Le termevietnamien "cừu quốc" désigne un paysennemi, souvent utilisé dans un contextehistoriqueoulittéraire. Pourmieuxcomprendrecemot, voiciuneexplication détaillée :
Définition
Cừu quốc (arch.) signifie littéralement "ennemide la patrie" ou "paysennemi". C'est un terme un peuancienqui peut être utilisé pourparler d'un pays considéré commehostileouopposé à un autrepays, surtoutdans un contextedeconflitoudeguerre.
Utilisation
Contexte : "Cừu quốc" estsouvent utilisé dans des discussions historiques, des textes littéraires ou des discours politiques. Il n'est pascouramment utilisé dans la conversation quotidienne moderne.
Exemple : "Trongquá khứ, nhiềudân tộcđãphảichiến đấuchốnglạicừu quốccủamình." (Dans le passé, denombreux peuples ont dûse battrecontreleurpaysennemi.)
Usageavancé
Dans des contextes plus sophistiqués, "cừu quốc" peut être utilisé pourévoquer des tensions géopolitiques ou des rivalités historiques. Parexemple, on pourrait l'utiliser dans des analyses historiques ou des essais surles relations internationales.
Variantes du mot
Il n'y a pasde variantes directes de "cừu quốc", maison peut le combineravec d'autres mots pourformer des expressions. Parexemple :
Cừu quốcxâm lược : paysennemienvahisseur.
Cừu quốctruyền kiếp : paysennemiancestral.
Différents sens
Endehorsde son utilisationprincipalepourdésigner un paysennemi, le terme peut égalementêtre utilisé demanière figurative pourparlerde personnes ou d'entités qui sont perçues comme des adversaires ou des menaces.
Synonymes
Kẻ thù : ennemi (plusgénéral, peut désignerunepersonneou un groupe, pasnécessairement un pays).
Đối thủ : adversaire (utilisé souventdans un contextecompétitif, comme le sportoules affaires).